Полная версия Горячее Лучшее Новое
Войти
Ностальгия Тесты Солянка Праздники Трейлеры Криптофишки Авто Демотиваторы Фото Анекдоты Видео Гифки Девушки Антифишки Кино

Переводы - новые посты - стр. 13

50 шедевров машинного перевода 2014 года (51 фото)

Туристические страны всегда стараются угодить своим клиентам и сделать адаптацию к месту отдыха как можно более мягкой. К примеру многие вывески, меню и афиши бережно дублируются на русском языке с помощью компьютерных переводчиков. Вот только дружба с этими переводчиком не всегда складывается легко и безболезненно.

В данном посте мы бережно собрали для вас подборку из 50 лучших познаний в иностранных языках в этом году.

Автор: Mr.Adamson

Перевод зарубежных фильмов для нашего зрителя (6 фото)

Далеко не всегда название зарубежного фильма точно переводиться для российской аудитории, а порой мы получаем и вовсе совершенно другое название. Давайте же разберемся, почему это происходит на примере шести новых фильмов и мультфильмов.

Автор: Alove_Roleen

Laibach - Rossiya (1 видео)

Не ленюсь читать переводы, слова то правильные.

Автор: svoloch

Переводил свой сайт на русский язык роботом (2 фото)

Наполнял свой сайт продукцией, и что бы вручную не лопатить 15 тыс позиций решил сделать как мне показалось проще. Перевести переводчиком. Переводчик скажу я Вам у меня с юмором

Автор: start579

Мало кто знал их в лицо, 4 легендарных голоса эпохи! (4 фото + 4 видео)

Многие голливудские ленты или мультфильмы "Диснея" впервые попали в поле зрения россиян в 80-е и 90-е годы, благодаря появлению и началу распространения видеокассет. Многие и по сей день помнят "Алладина" или "Терминатора" по засмотренной до дыр кассете VHS с весьма своеобразным одноголосным переводом. Вопреки распространенному мнению, нередко русскоязычной звуковой дорожкой этих фильмов занимались настоящие профессионалы, осуществляя и перевод, и дубляж сотен...

Автор: ཨོཾ་མ་ཎི་པ་དྨེ་ཧཱུྃ།

Переводческие ляпы из любовных романов (3 фото)

Женские романы пишутся и переводятся в промышленных масштабах, поэтому неудивительно, что эти истории часто изобилуют самыми восхитительными в своей нелепости ошибками.

Автор: Miralanim

Лингвистический шок (1 фото)

Лингвистический шок — явление в межкультурном общении, которое по аналогии с культурным шоком можно назвать лингвистическим шоком. Лингвистический шок (англ. linguistic shock, language shock) определяется как состояние удивления, смеха или смущения, возникающее у человека, когда он слышит в иноязычной речи языковые элементы, звучащие на его родном языке странно, смешно или неприлично. Смешной эффект в отношении иностранного языка возникает в случаях, когда нейтральное по значению слово...

Автор: Red

Эпичные ошибки машинного перевода (23 фото)

Каждый из нас хотя бы иногда, но пользуется онлайн-переводчиками — это быстро, удобно, но, к сожалению, далеко не всегда правильно. Зато почти всегда весело, и пользователи с удовольствием выкладывают в сеть забавные контексты, которые выдает им та или иная система.

Автор: Miralanim

Как перевести часы работы на английский язык (1 фото)

Сочинский магазин Кристалл решил сэкономить при переводе вывески. В итоге гастроном перевели, как gastronome, а не grocery. Но самое забавное, что часы работы перевели, как working clock.

Что такое working clock? Это настенные или настольные часы в рабочем состоянии. А вот часы работы конечно же переводятся на английский язык, как working hours, причем в соседних заведениях именно так и указано.

Day's Off с апострофом - это конечно тоже оригинально.

Автор: Alex

Перлы переводчиков из разных уголков земного шара (24 фото)

То, что в наши дни практически невозможно прожить без владения иностранными языками — непреложная истина. А если собственные знания подводят, машинный перевод бессовестно врет, то возникают многочисленные вывески и объявления в стиле «МГИМО финишд».

Далее предлагаю очередную порцию невероятных познаний в иностранных языках.

Автор: Snezhinka

Уморительный перевод (20 фото)

Русский язык настолько велик и могуч, что просто не по зубам зарубежным полиглотам. Предлагаю вам уморительную подборку надписей, в попытке перевести которые получился адский сумбур и полная нелепость, что заставляет российских туристов плакать от смеха.

Автор: Alorous

Орочья Секира из Skyrim - Man at Arms на русском (1 фото + 1 видео)

Очередной перевод Man at Arms на русский от нашей команды. На этот раз Тони Суоттон будет делать настоящую Орочью Секиру из Скарима. Сможет ли с ней управляться не только Орк, узнаете из нашего видео.

Всегда с вами, команда TimeVideoGame, приятного просмотра

Автор: Владимир Скрынник

Меч Финна (Время Приключений) - Man At Arms на русском! (1 фото + 1 видео)

Очередной перевод Man at Arms от нашей команды. Фанатам Adventure Time этот выпуск должен особенно понравится, ведь Тони будет делать золотой меч Финна! В общем приятного просмотра и надеемся, что вы оцените наши старания.

Всегда с вами, команда TimeVideoGame.

P.S. Для невнимательных, хочу напомнить, что это перевод и озвучка на русский язык, а не простая копипаста оригинала.

Автор: Владимир Скрынник

1 11 12 13 14 15 16