Тема сайта
Авторизация
Спецпроекты
Популярное
Тоже интересное
Кое-что важное

В английском языке нет понятия совесть???

7 лет назад · 16195 просмотров
Русское слово "совесть" отлично по объему и содержанию от используемого в международных (часто англоязычных) документах слова "conscience". Это приводит к недоразумениям в понимании и толковании ключевых понятий российского основного закона и соответствующих разделов права, да и нашего национального сознания.
Fishki в Телеграм
68 комментариев
Лучший комментарий
Александр Иванович
0

4 года назад
Я бы добавил. Зри в корень! (Козьма Прутков). Англосаксонское Con - против, Science - наука. Т.е., для англосаксов conscience означает противонаучно. Более точный перевод на русский - противоестественно. Для них это означает, что поступать по-совести - ПРОТИВОЕСТЕСТВЕННО! ....выгоды-ж для себя, любимого, нет....))))
 

Удалить комментарий?

Удалить Отмена
Михор Михайлов
0

4 года назад
Да нет у нагло саксов такого понятия - совесть. Есть очень приблизительно по значению слово.Оттого так много толкований этого английского слова.Хочется кому-то,чтобы было подобие совести,как у русских,но его нет и не ищите.А нет понятия,нет и слова.
 

Удалить комментарий?

Удалить Отмена
Показать 68 комментариев

На что жалуетесь?