Действительно ли на Западе называют Американские горки (roller coasters) Русскими горками? Да
а у них - вроде бы "Русские горки". Так вот - не вроде бы, а так оно и есть.
И именно потому, что считают Россию родиной этого аттракциона.
Что там их народ говорит?
В общем-то, сомневающиеся есть, что на Западе эти горки называют «русскими».
Мол, байки все это. Например:
Почему на Западе эти горки называют "русскими"?
И этому сомневающемуся сразу же возражает несколько иностранных товарищей, например
А что пишет об этом википедия? Точнее, Wikipedia, т.е. на английском.
Не привожу здесь перевод этой статьи, по-моему, достаточно видеть, что их Википедия именно Россию называет родиной горок.
Естественно, написанному в Википедии не стоит доверять абсолютно. Но, во всяком случае, это можно считать распространенным, преобладающим мнением. А в данном случае это и нужно.
То есть англоязычная Wikipedia прямо говорит, что эти горки, во-первых, имеют русское происхождение, а во-вторых, с примерами из нескольких уважаемых языков, что именно так их и называют в разных странах.
Кстати, обратите внимание - в конце абзаца этой статьи говорится, что есть некая ирония в том, что в самой России их называют американскими (amerikanskie gorki).
Так они еще и детям рассказывают, что родина этих горок - Россия
Это зарубежный сайт, на котором маленький Джимми спрашивает: «Папа, откуда пошли-взялись эти горки-аттракционы?»
«Хорошо, Джимми, садись поудобней, сейчас я тебе расскажу по Екатерину Великую.»
И правильный папа рассказывает дальше, что придумано все это давным-давно в далекой России.
Что у русской аристократии была такая забава «Ледяные горки» - строили две горки, каждая высотой по 20-25 метров, между ними – метров 150.
Скатываешься на санках с одной горки, потом, разогнавшись, еще по прямой еще метров 100 – как раз к началу лестницы другой.
И так катаешься туда-сюда. Такие своеобразные качели.
«Качели»
Интересно, что вот этот рисунок Воробьева так и называется – «Качели».
А потом, рассказывает дальше тот папа, русские придумали ставить санки на колесики и кататься летом.
«Катание с горок на Неве»
Автор: Дамам де Мартре М.
Санкт-Петербург. Вдали видны Зимний, Александрийская колонна
Похоже, эти «горки-качели» были установлены вот здесь,
на месте нынешнего Александровского сада.
Наша Википедия, прямая цитата
Самым старым упоминанием о горках считается увлечение катанием на санях в зимнее время в России в XVII веке. Ледяные горки, построенные по указу Петра I под Санкт-Петербургом, имели высоту примерно 25 м и угол наклона около 50°.
Екатерина II была настолько увлечена ледяными горками, что приказала построить их для личного использования на территории царской резиденции.
Существует несколько мнений относительно того, кто первый предложил оборудовать сани колёсами. Некоторые историки полагают, что впервые такие горки появились при Екатерине II в садах Ораниенбаума в 1784 году.
Множество других историков утверждают, что это произошло во Франции.
В Париже в 1812 году были открыты Les Montagnes Russes à Belleville, что переводится как «Русские горки в Бельвилле».
Вагонетки этих горок были оборудованы колёсами, которые фиксировались в рельсе и обеспечивали безопасность при больших скоростях.
Теофиль Готье при описании русских горок в Санкт-Петербурге писал по этому поводу: «В начале Реставрации русские горки произвели большой фурор в Париже. Их устроили в Бельвиле и других публичных парках. Но разница в климате требовала другой их конструкции. Повозки на колесах скатывались по желобкам на крутых спусках и, несясь по инерции, взлетали на площадку, устроенную на меньшей высоте, чем точка их отправления. Часты были несчастные случаи, так как колеса повозок нет-нет да и выскакивали из желобков.»
Виват Россия!
«So there you go Timmy. Now when you ride California Screamin or El Toro, you can thank Catherine the Great.»
«Теперь, когда вы идете кататься на California Screamin или El Toro (видимо, названия известных аттракционов) - поблагодарите за это Екатерину Великую»
Короче, виват Россия!
7 комментариев
5 лет назад
Выражение "русские горки" пришло в Европу из французского языка (les montagnes russes): в 1812 году в Париже был открыт предок современного увеселения из луна-парков, работавший по другому принципу, через разгон вагонетки. Отсюда это выражение проникло и в другие романские языки: итальянское montagne russe, португальское montanha-russa, испанское montaña rusa. Интересно, что в немецком "русских горок" нет, а есть Achterbahn.
Тó же, что мы называем
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена