Тема сайта
Авторизация
Спецпроекты
Популярное
Тоже интересное
Кое-что важное

Жительница Венгрии пожаловалась на сексистские алгоритмы Google Translate

Result
792924
3 года назад · 5277 просмотров
Женщина заметила, что Google Translate в переводе с венгерского на английский меняет гендерно-нейтральное местоимение ö, не имеющее полового признака, на "она", когда речь идет о малоквалифицированном труде. Занятия, требующие большого объема знаний и умений Google автоматически определяет как мужские. Т.е. политик, зарабатывает много денег и играет музыку — это он, а моет посуду и воспитывает ребёнка — это она. Дамы возмутились.

Источник:

Fishki в Телеграм
Посты на ту же тему
25 комментариев
Andrews32
216

3 года назад
Как там, говорите, автора зовут! «Дура Варга»?
 

Удалить комментарий?

Удалить Отмена
Показать 25 комментариев

На что жалуетесь?