Песня, которая покорила мир и потеснила «битлов», но не спасла своих создателей
Есть песни на века. И при этом с интересной судьбой. Не менее интересной, чем у их авторов.
В далеком 1968 году, когда миром правили хиппи и любовь, полтора месяца английский хит-парад возглавляла песня, которую написали русские авторы. Причем очень давно, больше 40 лет назад. Потом ее не перепел только ленивый или немой, но создатели не успели насладиться успехом, поскольку к тому времени уже перешли в лучший мир.
Многие считают ее народной. Ведь она такая трогательная и проникновенная. Задевающая невидимые струны души. Но в действительности ее придумали в Советской России ленинградский композитор Борис Фомин и поэт родом с Урала Константин Подревский. Исполнила «Дорогой длинною» впервые Тамара Царетели.
Правда, музыка, что называется, играла недолго. В 30-е романсы были объявлены идеологически неправильными и запрещены. А вот за границей их пели от души, наполняя неким легким антисоветским флером.
Одна из первых версий Александра Вертинского. Впоследствии исполнитель назвал так свою книгу мемуаров.
Юджин Раскин
Юджин Раскин – американский драматург и певец, был родом из Российской империи. И эту песню ему напевала в детстве мама. В 60-х он написал текст на английском и немного видоизменил исходную мелодию.
Оформил авторские права на результат, и в 1962 году была выпущена пластинка фолк-трио The Limeliters под названием «Those Were the Days».
Однажды исполнение Раскина в одном лондонском клубе услышал сам Пол Маккартни. Музыкант сразу оценил душевную мелодию. На тот момент «битлы» раскручивали лейбл Apple. И им позарез нужны были хиты. Those Were the Day Пол решил записать для молодой певицы Мэри Хопкин:
Маккартни и Хопкин
И это был громкий и однозначный успех! Шесть недель песня лидировала, занимая верхнюю строчку хит-парада в Великобритании. В Штатах она чуть-чуть не смогла достичь рекорда и обосновалась на втором месте.
А дальше, как птицы в небеса, понеслись разнообразные каверы. Именно версии Хопкин, а не изначальной, нашей. Помимо прочих исполнителей с ней отметились Энгельберт Хампердинк и Далида с франкоязычным вариантом «Les temps des fleurs»:
Песню исполняли на финском, китайском, шведском, иврите:
Роскошный кантри-кавер от Долли Партон:
В 60-х романс наконец-то реабилитировали на родине. «Дорогой длинною» исполняли Эдуард Хиль и Клавдия Шульженко.
Даже в мультфильм песня попала – момент, когда Волку зажало голову дверьми троллейбуса.
Раскин за свою версию получал отличные гонорары, на которые вел безбедную жизнь. Дом на Майорке приобрел, яхту и даже «Порш».
Подревский и Фомин
А что же настоящие авторы? С ними судьба обошлась далеко не так благосклонно. За песни, не соответствующие революционным настроениям, композитора даже посадили на год в тюрьму. Он некоторое время занимался фронтовой тематикой, но потом вновь исчез с радаров. Умер Борис Фомин в 1948 году, не дожив и до 50-летия. Большая часть его наследия не была записана, поэтому, увы, оказалась утрачена навсегда.
Поэта Константина Подревского власти объявили вне закона, повесив ярлык «упадочный кабацкий подпевала». Он опоздал с подачей декларации о доходах, за что получил гигантский штраф и лишился имущества. На почве нервных переживаний лишился рассудка и умер в 1930 году. Поэту было всего 42 года.
Но песня… Она живет. В 2018 году Мэри Хопкин спела новую версию, приуроченную к 50-летию песни. И в ней неизменно присутствует едва ощутимая трагическая составляющая – грусть по мечтам и надеждам, которым не суждено было воплотиться.
Какая версия понравилась вам больше всего?
Источник:
4 комментария
2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена