Славянский мир. Коляда или рождественский сочельник
Рождественский сочельник называемый славянами коляда практически всегда отмечался праздничным весельем с ряжеными людьми одетыми в вывернутый наизнанку тулуп, масками разных зверей на лице и рогов на голове.
Слева: Картина А. П. Васнецова "Скоморохи", 1904 год. Справа: Н. К. Пимоненко "Святочное гадание", 1888 год
В сочельник колядующие пели песни, обходили дома и за это получали щедрые угощения, а на улицах и в домах всегда устраивались шумные пляски, молодежь играла в игры, а девушки умудрялись устраивать святочные гадания.
Народные пляски чаще всего сопровождалось не просто топотом ног, но и дополнительной импровизацией шума, где использовались ложки, сковородки, вёдра, палки и другие подручные средства.
Под влиянием христианства колядовщики уже обходили дворы с рождественской звездой и пели рождественские песни- колядки прославляющие Иисуса Христа с пожеланием благословения хозяевам, а взамен весело требовали угощения/гостинцев.
Слева: Картина Трутовского К. А. "Колядки в Малороссии", 19 век. Справа: Рисунок М. Гермашева "Со звездой" 1916 год
В Российской империи Вологодской губернии сочельник происходил так:
«…в битком набитую избу ввалились ряженые. Здесь есть и седой как лунь старик с клоком кудели вместо бороды, с батогом в руках; цыган с неизменной принадлежностью своего промысла — кнутом; цыганка с ребёнком-чучелом в руках; нищие, девушки-парни, парни-девушки.
Вся эта толпа кричит, смеётся, пляшет. Вот седой старик начинает свои повествования. Цыган заводит речь о лошадях. Цыганка начинает гадать судьбу девушек. Нищие просят милостыню».
Упоминания о колядке находятся и у Н. М. Карамзина в первом томе «История государства Российского», 1803–1818 гг:
"Ещё и в наше время, накануне Рождества Христова, дети земледельцев собираются колядовать под окнами богатых крестьян, величают хозяина в песнях, твердят имя Коляды и просят денег".
Кадр из фильма "Вечера на хуторе близ Диканьки", 1961 год
Есть упоминания и у Н. В. Гоголя «Ночь перед Рождеством», 1831–1832 гг:
"Месяц величаво поднялся на небо посветить добрым людям и всему миру, чтобы всем было весело колядовать и славить Христа"
Каждый хозяин дома желал, чтобы будущий год для него был благополучен и удачлив, поэтому он встречал колядующих радушно и всегда их одаривал угощением.
Николай Леонтович с 1909 года учился под руководством теоретика музыки Болеслава Яворского в Москве и в Киеве.
Как раз в это предреволюционное время и появилась у композитора Николая Леонтовича рождественская хоровая композиция «Щедрик», которую впервые успешно исполнили в 1916 году.
Впоследствии, потрясающую рождественскую песню «Щедрик» Николая Леонтовича англосаксонский мир перевел (украл) на английский язык и назвал «Carol of the Bells».
Спасибо за чтение. Всем мира и добра.
Источник:
7 комментариев
Год назад
"толпа кричит, смеётся, пляшет. Вот седой старик начинает свои повествования. Цыган заводит речь о лошадях. Цыганка начинает гадать судьбу девушек. Нищие просят милостыню."
Ну очень! современно и осмысленно содержательно!
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
======
ТС ,это вам.
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Причем тут славяне и Коляда и Рождество христово?
Речь про славян или про христиан?
Коляда праздник языческий, и изначально, как и Масленица, к христианству отношения не имеет.
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена