Крым сегодня: дети из США и Великобритании остались в восторге от отдыха в «Артеке»
Дети, все без исключения, оказались в полном восторге от «Артека», о чем радостно рассказали в интервью. Так, Катя Кампбел-Фергусон из Великобритании, попавшая в Крым в качестве финалиста международного конкурса «Живая классика», где читала поэму про музыку, рада тому, что нашла за время отдыха в центре много новых друзей. Также девочку поразили природные красоты полуострова, особенно гора Аю-Даг и Черное море
Брат Кати, Джордж Кампбел-Фергусон, тоже попал в «Артек» через «Живую классику». Он также в восторге от того, что сумел найти себе новых друзей, с которыми, к слову, разговаривает только на русском. «Мы ведь приехали в Россию», – серьезно отмечает мальчик.
Лучше всех по-русски из детей-иностранцев говорит Никита Поляков – уроженец Москвы, переехавший с родителями в США. По его словам, пребывание в лагере открыло ему глаза на то, что русские люди серьезно отличаются от американцев, причем исключительно в лучшую сторону. «Однажды в моем отряде один мальчик упал, сразу подбежали человек восемь и положили его на лежак. Я очень этому удивился, потому что в Америке в таких случаях просто смотрят, никто не помогает», – рассказывает Никита.Как отмечают эксперты, деятельность Международного детского центра «Артека» в аспекте формирования межнационального единства подрастающего поколения нельзя недооценивать. Поскольку таким образом дети различных национальностей взаимно обогащаются культурами друг друга. Именно поэтому в лагере всегда рады гостям из зарубежных стран.
Так, ранее, 11 мая, «Артек» принял девять юных сирийцев – детей сирийских военных из Дамаска, погибших в борьбе с международным терроризмом. При этом делегация детей из Сирийской Арабской Республики приехала в Крым для отдыха в детском центре наряду с детьми из 35 государств.
Помимо этого, по словам директора «Артека» Алексея Каспржака, а последние три года в лагерь приехало 60 тысяч детей со всех регионов России, представляющих все проживающие в нашей стране народы, этносы, религии.
Источник:
35 комментариев
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
вот то-же самое интервью по русски, а что самое интересное... слово в слово, не одной импровизации, словно перевод с бумажки прочитал. Кто понимает английский, удивитесь вместе со мной, нафига это делать?))
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Этот парень не американец, потому что еще одно немаловажное наблюдение: русские дети за пределами Родины очень долго делают построение фраз на русский манер, то есть хаотично располагая слова, но когда школа и окружение приучают их говорить грамотно на языке страны, в которой они живут, дети так-же быстро начинают говорить наоборот английским (норвежским, немецким и т.д.) "русским", что выглядит несколько экзотично и если мы, взрослые можем быстро перестроится на русский русский, то дети не могут. Они уже привыкли говорить "правильно":)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена