В погоне за «свободой слова»: полупустые улицы Вены как отражение европейской несдержанности
Собственно, две парадигмально разные столкнувшиеся точки зрения отражают всю суть Европейского взгляда на культуру. С одной стороны, приверженцы того, что теракты – акт расплаты за мультикультурализм, толерантность и прочие либеральные легкомысленные паттерны и социальные направленности.
С другой – всячески осуждающие любое препирание свободы слова (собственно, сами европейцы). Одни не могут совладать с иной точкой зрения, а другие готовы ради нее пойти на плаху. К слову, попробуйте разберитесь, какое из определений к кому относится.
В поисках новых смыслов Европа не учла одного момента, что культурологическая разница – вовсе не разрыв, как полагают в «продвинутом» обществе. Разница – на то и есть разница, что представители чего-то одного не смогут понять других. Однако европейские страны открыли окно, в которой тихой сапой зашли представители ислама. Однако для них не было той подготовки, прежде всего ментальной. То есть живите исключительно по нашим правилам. Рисуйте в той картине мира, в которой краски для нас важнее полотна.
Вот только в такой ситуации наилучшим выходом был бы прагматизм. Тупой и прямой, зато сдержанный и доступный для абсолютно противоположных воззрений. Но сейчас мы имеем полупустые улицы Вены, на которых бояться выйти обычные люди, имеющие возможность высказаться, но ставшие заложниками ситуации. Ситуации куда более серьезной, нежели политические распри. Ситуации столкновения многовековых традиций.
15 комментариев
4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена4 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена