по поводу предложной путаницы процитирую старую байку:
В.С.Черномырдин закатил прощальный ужин, завершая свою посольскую миссию. Весь вечер ему говорили приятное, только один украинский политик мягко пошутил: одного мы не смогли, научить пана Черномырдина говорить правильно «в Украине» вместо «на Украине». Виктор Степанович дождался конца приема, всех в ответном тосте поблагодарил, и добавил: ” А вам, молодой человек, я могу сказать только одно: идите В х..й”
Литературная норма русского языка - "на Украине".
Предлог "в" был введён в эпоху незалэжности из-за вечно ущемлённого какляцкого национального достоинства.
Иными словами, "в украине" является калькой из мовы и абсолютно неуместно при общении на русском языке.
Оголошення в ліфті неграмотні.
«Прохання не писати в ліфті» – как минимум.
И даже не так, грамотно будет не лiфт, а «межповерховий дротосхид». Скорее всего это не в Великоукраинской части вукраины, а где ни будь в Малороссии или в Новоросии.
Была бы изначально Украина конфедерацией, может бы и не плохо жилось бы по типу тех же Бельгийцев, или Швейцарцев... А так, то что хорошо Великоукраицу с Винницы, то для жителя скажем Харькова - полная шиза... Интересное: по моему широкому общению с Винницей - на государственном Украинском, они писать не могут в основном, ошибок лепят - просто не реальное количество.
Да украинцы вообще не знают Украинский язык. Ездят в "лифтах", а не в "межповерхових дротосхыдах" и их "сексуальные маньяки" ("писюнкови злодии") используют "презервативы" вместо "гумовых нацюцюрныкив". Да, и пишут безграмотно не только в Виннице, а и по всей Украине, жаль что в России та же беда.
P.S. Не учите языки по постам в интернете :)
Не знаю где вас українській мові навчали но объявление написано правильно, в вашем случае просьба не писАть в лифте, а в объявлении не пИсать.
«межповерховий дротосхид» - тупая шутка доморощенных петросянов. Слово лифт происходит от англ. lift «поднимать; подъём; исходя из этого по-русски он должен называться:
"подъёмная машина для вертикального перемещения людей и грузов" но вас же никто не называет тупыми азиатами из-за того, что вы так не говорите.
Не прав ты батенька, ох не прав. Вот лично я почему-то уверен, что около половины народонаселению Украины не сдался весь этот срач. Вот думаю я что это все нафиг не нужно обыкновенным людям... Думаешь иначе? Ну и флаг тебе в руки родной, а лично я как относился по дружески к украинцам(хохлам) так и буду к ним относиться, пока они не начнут доказывать обратное. Не все гниды, уж прости...
655 комментариев
9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
В переводе с японского: «День недели - суббота». ФАС пытался запретить, но они выиграли суд и отстояли название :)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Всё таки чувство юмора у нас очень похожи!))
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
В России живут плохо.
А на Украине - живуть погано.
Остальные отличия - малосущественны ))
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
В.С.Черномырдин закатил прощальный ужин, завершая свою посольскую миссию. Весь вечер ему говорили приятное, только один украинский политик мягко пошутил: одного мы не смогли, научить пана Черномырдина говорить правильно «в Украине» вместо «на Украине». Виктор Степанович дождался конца приема, всех в ответном тосте поблагодарил, и добавил: ” А вам, молодой человек, я могу сказать только одно: идите В х..й”
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Предлог "в" был введён в эпоху незалэжности из-за вечно ущемлённого какляцкого национального достоинства.
Иными словами, "в украине" является калькой из мовы и абсолютно неуместно при общении на русском языке.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
«Прохання не писати в ліфті» – как минимум.
И даже не так, грамотно будет не лiфт, а «межповерховий дротосхид». Скорее всего это не в Великоукраинской части вукраины, а где ни будь в Малороссии или в Новоросии.
Была бы изначально Украина конфедерацией, может бы и не плохо жилось бы по типу тех же Бельгийцев, или Швейцарцев... А так, то что хорошо Великоукраицу с Винницы, то для жителя скажем Харькова - полная шиза... Интересное: по моему широкому общению с Винницей - на государственном Украинском, они писать не могут в основном, ошибок лепят - просто не реальное количество.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
P.S. Не учите языки по постам в интернете :)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
«межповерховий дротосхид» - тупая шутка доморощенных петросянов. Слово лифт происходит от англ. lift «поднимать; подъём; исходя из этого по-русски он должен называться:
"подъёмная машина для вертикального перемещения людей и грузов" но вас же никто не называет тупыми азиатами из-за того, что вы так не говорите.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена