В Минске на этом языке разговаривает только автоинформатор в вагонах метро. Более никому он особо не интересен. Но так и в Киеве было, а потом, чтобы разделить народы - начали прокачивать людей.
Мы, в большинстве, не говорим на белорусском, поскольку поколение советское... Но хочу заметить, что почти все могут "раптам перайсцi на родную мову и працягнуць размауляць на ёй"... Как-то так ))
Интересу ради залез в русскоязычную википедию. Наткнулся на такой текст.
____________________________
"....Кроме того, в русском языке винтокрылом может быть назван любой винтокрылый летательный аппарат без акцентирования на его конкретном типе - в том числе вертолёт классической схемы и даже в официальных документах.
В англоязычных источниках в определении комбинированного вертолёта (англ. compound helicopter) в настоящее время крыло является необязательным элементом[2]. В этих же источниках комбинированный вертолёт иногда отождествляется с конвертопланами....."
_____________________________
Забавно. А ещё говорят, что это только хохлы в своём языке с терминологией определиться не могут...
Во первых. Вертольота и вертолiт это разные падежи одного и того же слова. Да-да в ураинском тоже есть падежи. На руском тоже будет падение вертолета и упал вертолет -мы же не делаем из этого вывод что это разный язык. И да вертолiт, прямой перевод с русского. Гелiкоптер -калька с буржуйского, а возможно даже остался еще с того момента когда геликоптер был в русском, вместо вертолета. Гвынтокрыл этотранслитерация с руского винтокрыл, в русском закрепилось такое выражение -винтокрылая машина, как альернативное название вертолета. Так что тут так себе аргументы. А вот то что в украинском языке по сути нет своего технического и научного языка, что не говорит об о его ущербности. Как языку в основном сельскому ему сложные термины были не нужны. А то что "носители" языка сами его не знают вот это смешно. Особенно радовали борцы которые просили розмовлять по украински, а когда им тыкали в нос что нужно розмовляты украинскою очень обижались.
ну тут надо разделять техническую документацию и разговорный язык.... если мне кто-то назовёт вертолёт винтокрылом, то я посчитаю, что прикалывается))).... для примера - при ремонте оргтехники если я скажу такому-же слова "фьюзер" или "печка", то он поймёт, что это одно и тоже, а для непосвещённых на вопрос о том что сломалось всё называется: "один фиг не поймёшь, да и тебе не надо")))
Эдик, ты дурак? Ты думаешь в европах тебя ждут с распростертыми объятиями? Посмотри на постсоветские республики в европе. Я не про пропаганду, возьми открой цифры статистики, почитай и подумай. Беларусь самодостаточное государство. Промышленность работает, сельское хозяйство на высоте, гастарбайтеров нет, преступность самая низкая в европе, дешевые энергоносители из РФ. Беларусь одно из немногих государств в мире, которое живет по средствам, никого не гнобит и себя не дает грабить. Что тебе надобно, собака?
Ага, русского!
"Зельман (Зальман, Зиновий, Зяма) Соломонович (Григорьевич) Островский, псевдонимы «Товарищ Зяма», «Хавер Зяма» (1882 после 1938) российский, украинский и советский политический деятель еврейского происхождения, стоял у истоков еврейской коммунистической партии «Поалей Цион», впоследствии работал в РКП(б)."
Учитывая что пр исоздании Украины (а что такое украина если её вообще никогда не было и при Екатерине когда Крым осваивали перепись показала на всей территории 200 000 притом украинцев не нашли. пришлось туда из центральных губерний переселять русских) так вот при создании Украины большевиками к УНР были присоединены абсолютно русские территории. с БССР тоже.. к 2 областями с 1 млн присоединили ещё две абсолютной русские отрезав от РСФСР. И всех записали украинцами и белорусами. Офигенное создание наций.
Ни кого он не смешит. То что языки стран, народов различаются, это нормально. Много знаю ребят с Беларуси, все хорошие люди. А такие паганые вбросы, явно для раскачки лодки. Автор чмо ЦИПСОШНОЕ.
Анек вспомнился.
Вот вы русские- недружелюбные, вот у вас на границе: Стой -стрелять буду.
- А у вас, на хохлятской что? Не. х шастать?
Написано: Нехай щастыть, ( добро пожаловать ).
Нельзя вот так просто иронизировать, не зная причин, истории, корней...
И большинство украинских\белорусских слов немцы переведут на свой, не задумываясь, только из за созвучия, и с 100% смыслом. В отличие от русских.
Ласка - добро.
Будь ласка - будь добр\спасибо.
Просимо - пожалуйте, можно и так перевести.
А ты перевёл с укр на укр.
Что получается?
Добро пожаловать?
Нужно смысл переводить, а не текст.
Живу в Смоленской области, Белоруссию люблю и уважаю. Чем западнее к границе, тем сильней влияние белорусского языка. А если пальцем по карте провести "черту оседлости", то видно, какие районы до войны относились к этой республике. К чтению белорусских указателей очень быстро привыкаешь (за неделю точно). По произношению главное поймать волну)), и тогда легко произнесешь "шчыгол" (щегол - рус.)
Все любят драники, но по-русски тёртики, тереть на тёрке или на драчке
Еще анекдот, был популярен в Смоленской области в перестройку:
- Вопрос знатокам, что такое У2 и У7 ?
- Вероятно самолет-разведчик У2 и его модификация У7
- Неправильно. У два магазин открывается, у семь закрывается!
мои родители из Рязанской области, там тёртики
соседи по лестничной клетке были родом из Мордовии, тоже говорили тёртики
Я лет до 7 не знал, что тёртики, это драники
Красивый язык. И вполне понятный для русского человека. Естественно, что многие слова отличаются - это все-таки другой язык, хоть и родственный. Но все надписи, указатели легко понимаемы.
Увы, но этот язык умрёт. Исчезнет. Не претендую на истинность, но это тупиковый путь развития языка. Тем более, что изначально это и не язык вовсе. Это местечково-сельский говор, не более того. Попытки поддержки этой лингвистика, фонетики, орфоэпии, на государственном уровне нелепы. Более того, в этом замесе, под этим соусом, в этих камышах прячется зверь. Имя ему - местечковый национализм местных дуралеев. Как думаете, откуда бчб и змагары? Княжества, [мат], история, шмистория и пр и пр. Смысловая навигация буквально тонет в потоке говна, высранного отцами-основателями теории расового превосходства. Запомните этот твит - "Бяларусь" есть плоть от плоти хихливской х#йни.
Языку быть. В музее.
Язык от диалекта отличается грамматикой, то есть способом построения фраз. Найдите хотя бы одно отличие от русского языка в белорусском или так называемом украинском.
Вот польский - уже самостоятельный язык, в нем есть правила для постановки ударений, там предложения иначе строятся, и так далее.
Вы сознательно врёте или искренне заблуждаетесь? Один из основных и сложнейших вопросов лингвистики является разделение языка и диалекта. А вы все свели к грамматике. "Бамбарбия киргуду" и "Приятного аппетита" - это разные языки или диалекты? Фразы построены одинаково.
""Бамбарбия киргуду" и "Приятного аппетита" - это разные языки или диалекты? "
Вопрос некорректный и провокационный. Впрочем, я уже понял, что ваша точка зрения прямо противоположна моей, поэтому давайте сразу же перейдем ко взаимным оскорблениям.
Вы можете использовать белорусский диалект русского языка, не возражаю.
было несколько реформ как раз с его насаждением.. пытались по примеру хохлов перевести на него все.. не вышло, так как язык полностью искусственный на базе суржика. Язык и в самом деле тупиковый. на нем говорит в лучшем случе 2-3%. Убрать его из школьной программы гед он занимает бесполезно часы и в итоге дети не знаю нормально ни русского ни белорусского и про него забудут моментально. И да меняется он постоянно, как и украинский.. у сына смотрел - много чего просто поменялось по сравнению с тем что было у нас (понапридумывали новые слова для замены русских).
214 комментариев
2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
____________________________
"....Кроме того, в русском языке винтокрылом может быть назван любой винтокрылый летательный аппарат без акцентирования на его конкретном типе - в том числе вертолёт классической схемы и даже в официальных документах.
В англоязычных источниках в определении комбинированного вертолёта (англ. compound helicopter) в настоящее время крыло является необязательным элементом[2]. В этих же источниках комбинированный вертолёт иногда отождествляется с конвертопланами....."
_____________________________
Забавно. А ещё говорят, что это только хохлы в своём языке с терминологией определиться не могут...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
"Зельман (Зальман, Зиновий, Зяма) Соломонович (Григорьевич) Островский, псевдонимы «Товарищ Зяма», «Хавер Зяма» (1882 после 1938) российский, украинский и советский политический деятель еврейского происхождения, стоял у истоков еврейской коммунистической партии «Поалей Цион», впоследствии работал в РКП(б)."
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Вот вы русские- недружелюбные, вот у вас на границе: Стой -стрелять буду.
- А у вас, на хохлятской что? Не. х шастать?
Написано: Нехай щастыть, ( добро пожаловать ).
Нельзя вот так просто иронизировать, не зная причин, истории, корней...
И большинство украинских\белорусских слов немцы переведут на свой, не задумываясь, только из за созвучия, и с 100% смыслом. В отличие от русских.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
А смысл, я надеюсь, остался?
Или может озвучишь, что означает: моя хата с краю?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Сравни - Я срав, чы ни.
( с чего ржать, с того, что созвучие весёлое, так китайский послушайте: сунь х.у.нь в чай )
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Будь ласка - будь добр\спасибо.
Просимо - пожалуйте, можно и так перевести.
А ты перевёл с укр на укр.
Что получается?
Добро пожаловать?
Нужно смысл переводить, а не текст.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Все любят драники, но по-русски тёртики, тереть на тёрке или на драчке
Еще анекдот, был популярен в Смоленской области в перестройку:
- Вопрос знатокам, что такое У2 и У7 ?
- Вероятно самолет-разведчик У2 и его модификация У7
- Неправильно. У два магазин открывается, у семь закрывается!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
соседи по лестничной клетке были родом из Мордовии, тоже говорили тёртики
Я лет до 7 не знал, что тёртики, это драники
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Языку быть. В музее.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Вот польский - уже самостоятельный язык, в нем есть правила для постановки ударений, там предложения иначе строятся, и так далее.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Умеете вы вести уважительную дискуссию!
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Вопрос некорректный и провокационный. Впрочем, я уже понял, что ваша точка зрения прямо противоположна моей, поэтому давайте сразу же перейдем ко взаимным оскорблениям.
Вы можете использовать белорусский диалект русского языка, не возражаю.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена2 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена