ГШ-6-23 (АО-19, ТКБ-613, Индекс УВ ВВС — 9-А-620) — шестиствольная авиационная 23-мм автоматическая пушка схемы Гатлинга.
Весна. По всей России вместе со снегом растаял асфальт. Власти в сотый раз примутся "осваивать бюджет" укладывая асфальт кто в снег кто в грязь, а кто-то начнет укладку асфальта в дождь. Естественно такой асфальт через несколько месяцев развалится, и дорогу снова придется ремонтировать. Все наверное слышали - какие замечательные дороги в Европе. Так давайте узнаем как они делают дороги на примере Чехии.
ДТП произошло по вине водителя ВАЗ-2111. При развороте из правого ряда, тот не убедился в отсутствии помех и подрезал Geely, которая после удара потеряла управление и на полном ходу врезалась в Приору, в которой в тот момент находился Константин Кобозов - владелец автомобиля.
Дело было так. Очень хороший друг попросил меня сделать оградку, не долго раздумывая я согласился. И вот что вышло.
Выстрелы советских снайперов могли остановить атаки целых фашистских рот.
Он основатель Duty Free. Ему 81 год, он нажил состояние в 7,5 миллиарда долларов. При этом не имеет машины, летает эконом-классом, живет в съемной квартире. Чак Фини носит электронные часы за 15 баксов и мятую рубашку. На исторической родине, в Ирландии, его запросто примут за американского туриста. Ресторанам он предпочитает закусочные, портным — магазины ширпотреба, он пользуется метро или такси.
19-летняя гражданка Финляндии (Хельсинки) Анника Ламберг, уже 7 месяцев живущая в Тольятти, — о том, как преподносят в Финляндии историю Второй мировой, что ей понравилось и не понравилось в русской кухне, а также о разнице понимания дружбы в России и Финляндии.
Это всего лишь фантазия на тему очень популярных в 30-е годы сверхтяжелых пушечных бомбардировщиков и истребителей, разрабатывавшихся во всех странах. Как правило они если и создавались в металле, то в единственном экземпляре и кроме испытательного полёта продолжения не имели.
Изменения в английском языке на примере детской книжки. Старое издание - 1963 года. "Новое" - 1991. Медведь-полицейский стал женщиной, появилась женщина-фермер. А кошка-мама отдала детскую коляску коту! Ну и в самом языке произошли трансформации: "policeman" стал "police officer", а "mailman" стал "letter carrier".
