Google Translate - это вам не шутки. Данный переводчик является одним из самых популярных сервисов машинного перевода, однако машинный перевод, как известно не всегда хорош. Перед вами несколько ярких примеров безграничного словарного запаса искусственного разума.
Миллиард невидимых китайцев.
✖
Все напрасно, Кеша.
Самый толерантный перевод.
Гугл знает толк в женской красоте.
Гектар гектар гектар! Безудержное веселье!
Что вы нам предлагаете вообще?
Необъяснимая жестокость.
Гугл не прощает.
И считает розовое отстойным.
За такой перевод — точно можно получить.
На чем вы там сидите?
Гугл знает, что запрещено.
... И сразу предлагает альтернативу.
Какой кошмар.
Не обязательно знать немецкий, чтобы понять — что-то пошло не так.
Эти носки так легко утомляются.
Когда и оригинал, и перевод шедевральны.
Отличный пример использования.
Весна такая весна.
С кем-то такое уже случалось?
Что-что?
Пользуйтесь чаще головой и старыми добрыми словарями!
Обратил внимание на несколько моментов. Если автор делает ошибки в русском, то с чего он решил, что гугл переведет это правильно на английский? "Видимо-невидимо" пишется через дефис, и гугл переводит это правильно. "Вкусняшка" несловарное слово, "US" в верхнем регистре - это действительно США, нефиг писать капсом.
56 комментариев
11 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена11 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена