19 правил жизни Винни Пуха
1. Пятачок: «Как пишется «любовь»?». Пух: «Это не пишется, это чувствуется».
2. «Ты храбрее, чем полагаешь. Сильнее, чем кажешься. И умнее, чем думаешь».
3. «То, что помогает мне быть отличным от других, помогает мне Быть».
4. «Если во время разговора кажется, что собеседник тебя совсем не слушает, сохраняй терпение — быть может, у него в этот момент в ухо просто попал кусочек меха».
5. «Если когда-нибудь настанет такой день, что мы не сможем больше быть вместе, оставь меня в своем сердце. Я буду там всегда».
6. «Как только я тебя увидел, я сразу понял, что нас ждут приключения».
7. «Иногда случается, что совсем маленькие вещи занимают очень много места в сердце».
8. «Некоторые люди слишком много переживают за других. Думаю, это называется «любовь».
9. «Реки знают одну мудрость: нет нужды спешить, в один прекрасный день мы все равно туда попадем».
10. «Если ты проживешь сотню лет, я бы хотел прожить сотню минус один, чтобы мне никогда не пришлось жить без тебя».
11. «Сорняки – это тоже цветы, как только их поближе узнаешь».
12. «Я думаю, мы видим сны для того, чтобы не расставаться надолго. Если мы будем сниться друг другу — значит сможем проводить время вместе всегда».
13. «Ты не можешь сидеть в своем лесном уголке все время и ждать, пока остальные придут к тебе. Иногда стоит и самому пойти к ним».
14. «Обещай, что никогда не забудешь меня, ведь если я буду думать, что забудешь, то никогда не смогу уйти».
15. «Немного предупредительности и заботы об окружающих способны изменить очень многое».
16. «День, проведенный без друга — как горшок, в котором не осталось ни единой капельки меда».
17. «Любовь — это способность сделать несколько шагов назад, а может, даже и больше… Это значит — дать место счастью того, кого любишь».
18. «Мой любимый день — тот, что проведен с тобой. Так что сегодня — это мой новый любимый день!»
19. «Как же мне повезло иметь что-то, из-за чего прощания даются так трудно!»
…Столько мудрости из уст столь скромного маленького медведя с опилками в голове. Спасибо, Пух!
Представленные высказывания не являются фрагментами из популярного в России перевода книги Борисом Заходером, а представляют собой переведенные выдержки из оригинального произведения А. Милна, определенная часть которого, как известно, в вариант Заходера не попала.
Источник:
30 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена