Многие слова в болгарском языке произносятся точно так же, как в русском. Только вот значение у них не то что разное, а порой совершенно противоположное.
Страшно представить, что будет, если спросить у болгарина дорогу в магазин, где продаются шторы, который прямо перед лесом.
Посты на ту же тему
1095 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
"Да ми продадете, моля, прахосмукачката".
"Подобре, да си купете шамандурата". (Лучше, купите себе буёк.)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
В оригинале, звучало бы - Моля, подайте ми прахосмукачката.
А второе По-добре да си купите шамандура. А купете пользуется когда говорите - кипите себе буек - купете си шамандура.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Аз спирам до тук. Ти си явно подобре с езика. С какво ти и поздравявам.
(кстати, загугли свои пассажи и убедись, сколько ошибок ты насажал по-русски)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена