Многие слова в болгарском языке произносятся точно так же, как в русском. Только вот значение у них не то что разное, а порой совершенно противоположное.
Страшно представить, что будет, если спросить у болгарина дорогу в магазин, где продаются шторы, который прямо перед лесом.
Посты на ту же тему
1095 комментариев
10 лет назад
ПОХОЖЕ - ПРИЛИЧНО - Прилично по болгарски означает тоже самое что и по русски. ПОХОЖЕ в смысле похоже на улице холодно - май на вън е студено, а ПОХОЖЕЕ = ПРИЛИЧА.
Скорая Помощь - Бърза Помощ, а Линейка - машина скорой помощи.
Водное Поло - Водно Поло/Ватерполо, а водна топка это народное название.
Дефиле - ущелие только и единственно реки.
Поп-Корн - Пуканки, а пуканка - одна кукурузинка.
Шторы - Штори, а Пердета = Занавески.
Невеста - так же будет. Булка - слово из староболгарского.
Тупо ездить 2 раза на море, пользоватся Гугл транслейтом и создовать бредопосты - не правильно, вводите людей в заблуждение.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Значит я староболгарин )))
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена