Вот эта плодотворная ниша! Сколько еще есть поэтов и писателей, труды которых можно присвоить! Глаза разбегаются от возможностей! Сказки Божова, например, можно в Прикарпатье перенести
Блин, и веди никто не догадался просто посмотреть кто такой Глибов. На самом деле он был переводчик басен Крылова на украинский язык. цитирую ту же хрестоматию: "Перші байки Глібова (50-ті роки) були перекладами творів І. Крилова. А на початку 60-х років Глібов уже писав й оригінальні твори — «Вовк і Вівчарі», «Вовк та Ягня», «Лящі» та ін."
селюки - это украинская специфика.
у нас называется "деревенщина". но это не так обидно, как селюк. селюк - это писец. вообще украинские обзывалки, по-моему, самые... эммм... дебильные, что-ли. :)
213 комментариев
10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Очепятка что-ли?
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
у нас называется "деревенщина". но это не так обидно, как селюк. селюк - это писец. вообще украинские обзывалки, по-моему, самые... эммм... дебильные, что-ли. :)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
а писал сие в книге натуральный каклоселюк :) тут ты меня не переубедишь
Удалить комментарий?
Удалить Отмена