Hit the road - это не бродяга, а "Проваливай!". Stoned - это под кайфом, а не пьяный. Ну и так далее. Не рекомендую пользоваться этим "разговорником" во избежание неудобных ситуаций.
мне проверять не надо. я на английском свободно общаюсь. во-первых rolling stone, в единственном чисте. отсюда песня "Like A Rolling Stone". во-вторых я также свободно общаюсь на немецком. Нахрена ты приплел Rammstein суду не ясно. Уж он вообще не имеет к этому отношения.
нашел к чему прицепиться, к множественному числу, rolling stones=вольные странники, бродяги. так устраивает тебя? нет ошибок? тема: сленг, а не множ/ед число.
а за немецкий, должен признать, что знал только слово stein, но значение бродяги для Rammstein, не мое, по ТВ слышал и вот в инете встретил: "Название группы в переводе с немецкого означает "Таранный камень" (некоторые проводят ассоциации с "Rolling Stones"..... бла бла бла"
Спасибо за то что немного просветил в немецком, заставил просветиться :)
Раммштайн вообще не особо что значит. слово это они сами и придумали. нет никакого таранного камня так-то. говорят от базы Ramstein, где самолеты попадали. но, так как в немецком вообще составлением корней слова образуются, звучит органично. более органично чем Grundstücksverkehrsgenehmigungszuständigkeitsübertragungsverordnung. это правда немецое слово. Преводится как нормативный акт о переносе компетенции по разрешению на оборот земельных участков.
81 комментарий
9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
а за немецкий, должен признать, что знал только слово stein, но значение бродяги для Rammstein, не мое, по ТВ слышал и вот в инете встретил: "Название группы в переводе с немецкого означает "Таранный камень" (некоторые проводят ассоциации с "Rolling Stones"..... бла бла бла"
Спасибо за то что немного просветил в немецком, заставил просветиться :)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
dogs bollocks = охрененно (позитивно)
bollocks = хрень (негативно)
crap = хрень, ##йня
work as a beaver = усердно трудиться
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена