Рукописи не горят, но расходятся на цитаты
«Мастер и Маргарита» — одна из самых любимых книг целых поколений читателей, которые не могут сдержать восхищения от его ярких, сразу и навсегда врезающихся в память описаний мистических приключений, любви и страданий, конфликта долга и справедливости и многого другого. Этот культовый роман полон не только приключений и загадок, он – настоящий кладезь иронии и подлинной мудрости.
✖
Источник:
Посты на ту же тему
348 комментариев
9 лет назад
"Meфистофель. Вон куда тебя унесло! Вижу, что мне надо пустить в дело мои хозяйские права. Эй, вы! Место! Идет господин Воланд!"
В комментарии переводчик следующим образом разъяснил немецкую фразу "Junker Voland kommt": "Юнкер значит знатная особа (дворянин), а Воланд было одно из имен черта. Основное слово "Faland" (что значило обманщик, лукавый) употреблялось уже старинными писателями в смысле черта".
Булгаков использовал и это разъяснение: после сеанса черной магии служащие Театра Варьете пытаются вспомнить имя мага: " - Во... Кажись, Воланд. А может быть, и не Воланд? Может быть, Фаланд".
Удалить комментарий?
Удалить Отмена9 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена