Заимствованные слова в русском языке
1. Дом
Слово "дом" было заимствовано скорее всего из греческого или латинского языков - греч. δόμος, δομή "строение", лат. domus. Само слово скорее всего имеет более древнее авестийское происхождение. От этого же слова в английском языке было образовано слово "domestic", однако с несколько другим значением - "внутренний, внутри страны". Например, "domestic flight", или "domestic market".
2. Вал
Слово "вал" в значении "стена", "длинное возвышение" также было заимствовано из латинского языка - лат. vallum "лагерный вал", "стена". Конечно же, всем на ум сразу приходит английское слово wall в том же значении.
3. Очаг
Данное слово было заимствовано из персидского - اجاق (оджаг), где имеет абсолютно такое же значение.
4. Стол и стул
Слова "стол" и "стул" были образованы от глагола "столить", "стелить" и проникли в русский язык, скорее всего, из древнегерманских языков, где оно существовало в том же значении (др.-прусск. stallit "стоять", гот. stōls м. "стул", др.-исл. borþstóll "станина стола", далее сюда же *stati, *stojǫ "стоять"). Интересно сравнить с английскими словами stall и stool - "прилавок" и "табурет" соответственно
5. Проба/пробовать
Слова корня "проб" были заимствованы из латинского языка, но не напрямую, а через польский во времена Петра I - ср.-лат. рrоbа от гл. probāre "испытывать, проверять". Сравните с английскими probation или probe - "испытательный срок" и "зонд, пробник"
6. Мишень
Слово мишень также "нерусское", заимствовано через турецкий язык из персидского, где слово نشان (нэшан) имеет значение "метка", "отметка", "знак".
7. Нос
Слово "нос" в значении части тела проникло в русский скорее всего из древнепрусского - nozy ж."нос". Скорее всего оттуда оно проникло и в другие языки - английский и другие. Сравните с английским nose - "нос".
8. Баня
Несмотря на то, что "Русская баня - наше всё", само слово также заиствовано из латинского - скорее всего из народнолат. *bāneum (ср. лат. balneum, греч. βαλανεῖον). Отсюда же франц. bain и ит. bagno в тех же значениях.
9. Говядина
Слово "говядина" заимствовано из персидского языка, где گاو (гав) имеет значение "корова". Сам корень имеет более глубокую историю и относится, скорее всего к санскриту. От него, скорее всего, произошло анг. cow - "корова".
10. Седло/сидение/сидеть и прочее
Все эти слова, несмотря на то, что мы воспринимаем их как исконно русские, также имеют древнелатинское происхождение - лат. sеdеō, -ērе, sēdī, sessum "сидеть". Интересно, что в английском языке слова sit - "сидеть", saddle - "седло", session - "заседание" имеют тоже происхождение.
П.С.
В русском языке большое количество иноязычных заимствований были, есть и будут, уж такова природа нашего языка. В этом нет ничего страшного, так поступают многие языки, заимствуя то, чего у них нет.
В следующий раз я постараюсь рассказать о русских словах, проникших в иностранные языки.
104 комментария
8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Чтобы позаимствовать из латинского, нужно хотя бы иметь какое-то ассоциативное представление об этой латинской бане. Кто из русских и когда парился в латинской бане, чтобы приехав домой торжественно объявить об изобретении бани?
В русский язык баня пришла вместе с ц-славянским языком. Поэтому следует сказать, что баня это ц-славянское слово.
А как это слово образовалось в ц-славянском языке, это другой разговор.... может пришло из латыни...а может и наоборот.
Не нужно уподоблять себя Чудинову и объявлять происхождение сидеть от латинского sеdеō только на схожести звучания. Сидеть настолько древнее слово, более логично предположить, что сидеть и sеdеō происходят от какого-то общего древнего языка (может санскрит?)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
В знак признательности мы каждый год не забываем чтить наших благодетелей.
В отличие от Кирилла, мы то знаем, что чудес не бывает.
Переделанная на западный манер Петром1 гражданская азбука, которой мы пользуемся по сей день, сильно отличается от славянского алфавита Кирилла и Мефодия. Тем не менее, мы предпочитаем называть ее славянской. Это так удревляет русский язык.
Во времена Петра1, глядя на Запад, возникла острая необходимость в едином общепонятном имперском языке ... велика Россия, а порядка в ней нет ... без общего языка, понятного всем сущим в ней народам, тяжело рассуждать о едином государстве.
Какой язык прикажете взять в качестве оного? Да чтобы он был известным большинству народа... письменным для законов .... легко усвояемым ... с возможностью внедрения в повсеместное школьное обучение?
И такой язык нашелся. Им оказался письменный язык Руси, Литвы ... часто называемий руським ... или славеноросским или давнеукраинским. Его издревле изучали в школах Руси, Литвы.... он был хорошо узучен, проработан... для него имелись грамматики, словари. Да, этот язык не являлся разговорным, народным. но вполне пригодным как письменный язык для написания официальных документов, указов, законов, завещаний, летописей, религийной литературы ... и даже для художественных произведений Сковороды.
Обучаясь несколько лет в Киево Могилянской академии, Ломоносов хорошо узнал этот язык. Также здесь он впервые услышал теорию "о трех штилях". Творчески доработав грамматику Смотрицкого, Ломоносов в 1755г. издал "Российскую грамматику" , в которой предложил в качестве имперского языка взять киевский письменный язык.... по сути ц-славянский киевского извода. Правительство и высшее обчество одобрило и поддержало Ломоносова. Грамматика Ломоносова на сотни лет стала школьной грамматикой на всей территории РИ.
Вскоре в Москве и СПб появились клубы по освоению новояза, в которых можно было пообщаться исключительно на российском языке. В одном из таких клубов Пушкин прочитал свой первый стих. С Пушкина начинается "народность" русского языка, введение в язык лексики и оборотов ... и тематики... народной жизни.., что необычайно увеличило читательскую аудиторию.. В общем, начался нормальный процесс обрусения русского народа. Русский народ через русский язык начал приобщаться к культуре.. и в частности, к культурному наследию украинской и белорусской Руси, порой даже переусердствовав в этом, искренне принимая освоение новояза за его создание .. его и всей Руси. А как же, ведь письменный язык Руси так непохож на разговорный язык руси... и так понятен русскому народу.
Но мы в чудо не верим и вполне понимаем, в чем здеся дело
Удалить комментарий?
Удалить Отмена