Я в курсе. Много лет с поляками отработал. Но фраза-то была на русском. Потому и полячка должна быть полячкой, а не полькой. У меня подобный грешок -- по-английски говорю на одном из диалектов дикого запада, но иногда вдруг выползают слова из исходного английского, т.е. из Англии. Вроде как тоже неуместно.
416 комментариев
8 лет назад
ПОЛЬКА! Не, ну ты слышал? Не полячка, а ПОЛЬКА. (Полька - это танец)
Zrobiłbyś dobry polski chłopiec
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена8 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена