Про "парашу" и откуда она взялась в нашем языке
Одно из таких слов - "параша".
Слово еврейского происхождения.
Если уж быть совсем точным - это слово из еврейского языка попало в русский совершенно интересным способом.
В 1920-х, после революции, в Одессе (которая к тому моменту уже превратилась в неофициальную столицу российских евреев) из-за разгула преступности революционные власти начали массовые посадки местных жителей. Не исключением стали и евреи. Для Одессы массовые аресты стали первыми в её долгой истории. Бывали дни, когда в городской тюрьме не находилось места, и тогда приходилось использовать в качестве временных мест заточения даже товарные вагоны.
Среди арестованных были не только и не столько уголовники - советская власть, в духе идей военного коммунизма, четко следовала доктрине классовой борьбы. В результате, в одной камере с отпетым уголовником мог вполне оказаться правоверный иудей, никогда в жизни не нарушивший никаких законов.
Поэтому неудивительно, что многие слова из еврейских диалектов - ашкеназим и сефардим - стали достоянием широких масс людей, которые к иудаизму вообще никакого отношения не имели. Одним из таких слов стало слово "парашийот".
ПарашийОт или парашА - это слово, обозначающее белую строку в Торе, разделяющую часть текста. Считается, что правоверный иудей должен вычитать за день столько парашийотов, чтобы за год полностью перечитать Тору (Ветхий Завет).
Но причем здесь помойное ведро?
Так уж получилось, что иудеи Одессы не читали Тору всего 1 день в неделю. И именно в этот святой день уголовники, насмехаясь над иудеями, заставляли тех выносить помойное ведро на двор и выливать в нужник. А само ведро и назвали священным для евреев словом - Парашийот. Со временем оно потеряло правильное ударение и сало всем известной парашей.
26 комментариев
6 лет назад
Очень многие слова блатной речи имеют еврейско-украинское происхождение ещё царских времён[4] (см. Гебраизм). Также и слово параша могло произойти от иудейского «параша »[5] ( ивр. פ ר ש ה отрывок, порция; имеет также значение «скандал, неприятность». Другая версия слово происходит от ивр. פרש параш («всадник»)[4].
В XIX веке для обозначения сосуда в тюрьме употреблялся также вариант «параха»: так называется «вонючая кадка» в романе Льва Толстого «Воскресение».
====================================================================
про Тору ни слова
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Достаточно сравнить литературные источники греков и иудеев. В общем то вещи просто несравнимые. Понятно, что менее развитые народы брали многое у более развитых.
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Шумеры - нет.
Я немного про другое: есть у современных евреев (а точнее поклонников идеи сионизма) некоторая натяжка - они почему то считают себя "потомками" древних семитских народов малой Азии и северной Африки. Хотя имеют язык германской языковой группы.
И начинаются истории, очень напоминающие истории про "древних укров" Грушевского. Но над теориями Грушевского многие смеются, а вот сионистские воспринимают за чистую монету.
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаУдалить комментарий?
Удалить Отмена6 лет назад
Почитал аннотацию - отвечу просто - как дохожу до слова "антисемитизм" - перестаю дальше читать. Все таки финикийцы и арабы тут ни при чем. (сарказм)
Удалить комментарий?
Удалить Отмена