Фоторепортаж: в гостях у монгольских кочевников
"Я повстречала этих сильных и выносливых людей прошлым летом, когда мы ехали по бездорожью из монгольской столицы Улан-Батора в пустыню Гоби. У нас не было GPS, так что местные жители выступали в роли наших "навигаторов".
Кочевники и полукочевники составляют около трети населения Монголии. Они традиционно занимаются скотоводством, в среднем для выживания семье нужно стадо размером около 1000 голов, живут они в юртах - передвижных палатках, которые остаются прохладными летом и держат тепло зимой, когда температура может резко упасть до -40 ° С.
Сэди получила теплый прием в такой семье кочевников. На снимке слева направо: Сержинсурен, Ульзихутаг, бабушка Дариимаа, Тумурбаатар и Сенджиннамджил
Внутри одной из юрт: богато украшенная мебель, спальные места и дровяная печь
"С одной стороны, жизнь кочевников сегодня по-прежнему очень традиционна, с другой - у них есть возможность пользоваться достижениями современных технологий - автомобилями, солнечными панелями для получения электроэнергии, телевизорами и т. д. Нам очень повезло, что мы повстречали эту семью. Целью нашего путешествия был природный заповедник Хогно Хан Уул, и дорога заняла около девяти часов. Чтобы отдохнуть, наш местный гид Оджрел (которая со смехом предложила называть ее "Одка - как "водка") предложила зайти в гости в первый же лагерь кочевников, который встретится нам на пути. Пять часов мы ехали по бескрайним волнистым холмам, но встречали только верблюдов, коз и лошадей. И когда мы увидели три юрты, то очень обрадовались! Одка пошла в лагерь и договорилась о том, чтобы нас там приняли.
Кобылье молоко считается очень полезным. Лошадей доят дважды в день
Сначала мы познакомились с 74-летней бабушкой Дариимаа. Она рассказала нам, что живет здесь со своим сыном, невесткой и двумя внуками. Нас приняли с большим радушием, в истинно монгольском стиле, как дорогих гостей. "Должно быть, вы прошли долгий путь, чтобы найти нас!", - сказала нам Дариимаа и рассмеялась так заразительно, что заставила и нас всех смеяться. Одка служила нашей переводчицей, так что мы могли общаться и задавать вопросы.
Так мы узнали, что у этой семьи 1000 голов домашнего скота. На жизнь зарабатывают тем, что иногда продают лошадей и верблюдов, а также производят молочные продукты на продажу.
Угощение: курут (курт), сухой кисломолочный продукт, и традиционный соленый чай "сутэй цай"
Сын Дариимаа, Тумурбаатар, похожий на нее как две капли воды, с гордостью показал нам лагерь и рассказал об устройстве юрты. Ее конструкции не претерпела существенных изменений на протяжении веков: в центре круговой палатки расположена печка и вентиляционное отверстие в крыше. Построены юрты, как правило, из дерева и утеплены войлоком. Сейчас их часто покрывают также пластиковыми панелями, чтобы лучше стекала вода.
Внутри жилище выглядело очень уютным, с красивой деревянной мебелью, множеством маленьких украшений и семейных фотографий (там были даже фарфоровые слоники и Санта-Клаус). Через несколько минут нам предложили попробовать соленый чай. Он сделан из молока, масла, соли, проса, зеленого чая и сахара. Вкус у этого горячего напитка довольно необычный, не очень сладкий, оставляет маслянистую пленку во рту, но мне понравилось.
Тумубаатар угостил Сэди и ее сопровождающих нюхательным табаком. Сэди также попробовала кобылье молоко, но с непривычки пить его было тяжеловато
Бабушка Дариимаа и ее сын Тумурбаатар
Традиционная закуска "курут", которая делается из молока путем сквашивания и последующего высушивания полученной твердой массы (сузьмы), имела запах пармезана вперемешку с ароматами скотного двора, поэтому доесть свой кусочек я не смогла и осторожно положила остаток в карман. Жена Тумурбаатара, Ульзихутаг, принесла из кухни тарелку пахты. Это застывшая пленка, снятая с кипящего молока - смеси козьего, овечьего и верблюжьего. В отличие от курута, это блюдо не сухое, а липкое, похожее на блины, и более приятное на вкус. Немного напоминает заварной крем.
Ульзихутаг готовит пахту
Правда, приятное послевкусие очень быстро испарилось, когда я попробовала кислое кобылье молоко. Густая жидкость была похожа на просроченный йогурт, слегка шипела и имела резкий запах. Мы спросили, как получают кобылье молоко, и Ульзихутаг повела нас к лошадям на улице и показала процесс доения.
Тумурбаатар, Ульзихутаг и их сыновья
Дойка в исполнении Ульзихутаг выглядела таким простым делом! Но я, памятуя о том, как однажды моя попытка проехаться верхом на монгольской лошади закончилась полным фиаско, не решилась попробовать себя в роли доярки и взяться за сосок.
Потом мы вернулись в юрту и в качестве последнего гостеприимного жеста Тумурбаатар предложил нам нюхательный табак. Его нюхают, чтобы расслабиться, но у меня табак вызвал лишь приступ чихания - показалось, будто вдохнула молотый перец.
Наконец, мы поблагодарили хозяев и отправились в дальнейший путь. Одна из женщин в нашей группу заметила: "Если был в Лондоне кто-то вот так неожиданно зашел ко мне, я бы не пригласила их на чай". Я думаю, эта встреча - одно из самых необычных и теплых воспоминаний из Монголии, которые у меня остались. Доброта незнакомцев из далекой страны, общение и понимание с помощью улыбок, и то, как они предложили нам угощение и нюхательный табак".
Источник: — переведено специально для fishki.net
52 комментария
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена5 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена