Картинка забавная, но здесь показан дебильный снобизм британцев и нормальность германцев.
krankenhaus = kranken (страдать, больной) haus (дом) = дом больных. Всё правильно и логично.
Англичане возмущаются, что кто-то не называет больницу Hospital?
А почему они не называют свои больницы и клиники Мещанский или Красносельский?
Hospital - происходит от латинского hospitalis (гостеприимный дом), но в самой островитянии слово происходит от названия района где был монастырь монахов госпитальеров.
А по-русски давным давно называли правильно Лечебница - место где лечат, а не как в современности Больница - место где болеют.
Картинка забавная, но здесь показан дебильный снобизм британцев и нормальность германцев. krankenhaus = kranken (страдать, больной) haus (дом) = дом больных. Всё правильно и логично. Англичане возмущаются, что кто-то не называет больницу Hospital? А почему они не называют свои больницы и клиники Мещанский или Красносельский? Hospital - происходит от латинского hospitalis (гостеприимный дом), но в самой островитянии слово происходит от названия района где был монастырь монахов госпитальеров. А по-русски давн
14 комментариев
3 года назад
krankenhaus = kranken (страдать, больной) haus (дом) = дом больных. Всё правильно и логично.
Англичане возмущаются, что кто-то не называет больницу Hospital?
А почему они не называют свои больницы и клиники Мещанский или Красносельский?
Hospital - происходит от латинского hospitalis (гостеприимный дом), но в самой островитянии слово происходит от названия района где был монастырь монахов госпитальеров.
А по-русски давн
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена