Обратился к ГИБДДшнику в возрасте, который пытался развести меня на денежку, "Господин полицай", так он швырнул в меня мои документы, обматерил, сел в свою машину хлопнув дверью. И чего обиделся? Все практически согласно "Закону о полиции". История реальна...
Во-первых, мы не в Болгарии, а во-вторых, если неофициально, то можно и матами? И в третьих, в русском языке, слова "полицейский" и "полицай" имеют весьма ощутимо разные оттенки...
Ой, давайте не будем об оттенках, тем более поминая русский язык. Значения этих слов имеют абсолютно одинаковое значение в русском языке - это да. И да, я намеренно использовал слово "полицай". А нечего было вымогать деньги. И еще: у меня родня в деревнях где-то 50% была в оккупации. Вот для них слова полицейский и полицай что в оттенках что в значениях разницы вообще не имели.
Нет, не имеют, кончайте лгать. Или что, американских или британских полицейских во время ВОВ кто-то в СССР мог спутать с нацистскими полицаями? Это так-то работники правопорядка стран-союзниц, и многие из которых были непосредственными участниками войны, а также обеспечивали безопасность на таких встречах как Потсдамская. Поэтому и советское руководство, и советские люди - прекрасно осознавали разницу между этими словами и явлениями, а нелепые попытки либераты и ципсошной сволочи вроде вас "объединить" эти термины и объявить их "одинаковыми" смешны и нелепы... Только вы это, не забывайте, что если ваши заокеанские хозяева узнают что вы тут их органы правопорядка идентифицируете с коллаборантской нацистской сволочью - финансирования лишат, а может ещё и свободы.
Всяким [мат]....ам вроде тебя объясняю: есть тупые эмоции, типа как у тебя сейчас, а есть факты, правила и т.п. С твоим умишком этого конечно не понять, школота нынче такая школота... Еще раз специально для дебилов: для граждан СССР переживших Великую Отечественную Войну, особенно для тех, кто был в оккупации, что полицай что полицейский абсолютно без разницы. Официально они были Polizist, что в переводе означало "полицейский". Их так и должны были называть. Однако русский язык велик и могуч, плюс немецкое написание этого слова выдало краткое "полицай". Повторюсь, для людей прошедших оккупацию и смысловая нагрузка и значение этих слов было одинаково: сволочь, предатель, убийца в одном флаконе. Также напомню, что для граждан СССР зарубежные полицейские были совсем не известны ("Железный занавес" погугли). Более того, они ассоциировались с "подавлением проклятыми буржуинами трудового народа". Так, что тоже не были в понимании граждан СССР белыми и пушистыми.
В русском языке, если ты умеешь пользоваться словарем посмотри, слова "полицейский" и "полицай" слова синонимы, более того, второе слово сокращение от первого. Да, есть некоторые словари, которые отмечают (всего лишь отмечают), что слово "полицай" имеет негативный подтекст, сохранившийся со времен ВОВ, однако это не изменяет значение этого слова.
Если хочешь нормально общаться и слышать нормальные ответы, то не начинай общение с оскорблений, причем абсолютно необоснованных. Это поможет тебе более-менее нормально отучиться в старших классах, когда ты до них доучишься, в чем есть сомнения.
Пишите-пишите, у вас ещё рабочий день ципсошный не окончился. Хорошо что вы решили выставить жителей СССР дебилами, которые не отличат немецкое "polizei" от названия работников органов правопорядка стран-союзниц. Прекрасно-прекрасно, ещё Сталина и советское руководство известной субстанцией помажьте, может он тоже одно от другого не отличал. Так-то либерал и либераст тоже похоже, однако Вальтер и всякая шваль прозападная совсем разные люди.
11 комментариев
3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
В русском языке, если ты умеешь пользоваться словарем посмотри, слова "полицейский" и "полицай" слова синонимы, более того, второе слово сокращение от первого. Да, есть некоторые словари, которые отмечают (всего лишь отмечают), что слово "полицай" имеет негативный подтекст, сохранившийся со времен ВОВ, однако это не изменяет значение этого слова.
Если хочешь нормально общаться и слышать нормальные ответы, то не начинай общение с оскорблений, причем абсолютно необоснованных. Это поможет тебе более-менее нормально отучиться в старших классах, когда ты до них доучишься, в чем есть сомнения.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена