На границе Украины и Белоруссии появились агитационные щиты
Не в силах добиться сколько-нибудь серьезных успехов на фронте, Украина занялась информационной войной против России, используя для этого лингвистические особенности славянских языков. Так, на границе Украины с Белоруссией появились рекламные щиты, которые, по мнению агитаторов, должны противопоставить русский язык белорусскому, польскому и украинскому.
Для этого выбраны три слова, которые в этих трёх языках звучат практически одинаково, а в русском — по-другому. Это слова «красный», «шаг», «измена» и почему-то «сосед», который как раз-таки совпадает, но в украинской интерпретации звучит по-русски как «враг».
В Белоруссии эти щиты никто не заметил, зато в Польше они вызывали бурю восторгов, и на основании них в польских СМИ в очередной раз заговорили об отдельности и враждебности русских по отношению к другим славянским народам.
Очевидно, что это спекуляция. Есть десятки, если не сотни слов, которые полностью совпадают на русском, белорусском и украинском и совершенно по-другому фонетически выглядят на польском, но об этом в польской прессе предпочитают молчать.
А тем более они не желают обратиться за консультациями к филологам, которым давно известно: белорусский и малорусский (украинский) языки — это не более чем диалекты русского.
В польском языке, например, тоже есть диалекты: мазовецкий, малопольский, великопольский, силезский, плюс смешанные на востоке страны и новые смешанные на западе и севере. Однако почему-то там никто не заикается об автономии данных областей или признании носителей этих диалектов не поляками.
Впрочем, эта агитация никак не оправдывает себя, и в Белоруссии, на которую она направлена, её никто не воспринимает всерьёз.

17 комментариев
Год назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить ОтменаГод назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена