Российские переводчики превзошли сами себя. Уж в хорошем или плохом смысле пусть каждый решает сам.
Банковская система Франции — одна из крупнейших и наиболее развитых банковских систем Европы, характеризующаяся высокой степенью регулирования и стабильностью. На столько высокой, что релоканты до сих пор возмущаются.
Девушка, полная вдохновения и творческого порыва, нашла невероятно красивую и удивительно привлекательную композицию, которая великолепно подходит для подчеркивания загадочной и таинственной, а также богемной атмосферы романтичного и чарующего Парижа.
Девушка пришла в китайский ресторан, перевод блюд убил… Не сами блюда, конечно, хотя после прочтения меню уверенность в этом пошатнулась. Нет, убил именно перевод. Она уже бывала в подобных заведениях, но тут, видимо, решили сэкономить на профессиональном переводчике и отдали дело на откуп машинному алгоритму, или, что еще хуже, стажеру-лингвисту с очень своеобразным чувством юмора.
Эксперты, изучившие оригинальную версию истории, утверждают, что «хрустальная туфелька» является ошибочным переводом с французского языка.
До этого они выпустили новость о том, что любой анонимный платёж якобы может привести к спонсированию экстремистов.
А срок заключения - от 8 лет и до пожизненного.
«Первый мститель», «День независимости», «Убивая Еву» и другие фильмы и сериалы объединяет то, что во всех них создатели рискнули добавить надписи на русском языке. При этом фильмоделы явно не стали консультироваться с теми, кто на этом языке говорит.
Слова, которые звучат для нас неприлично или весьма подозрительно, в финском встречаются на каждом шагу.
Если вы думаете, что мошенники обманом вымогают деньги только из наших соотечественников, то глубоко ошибаетесь. Явление это международное, как и глупость человеческая.
Я думаю, что многие из вас задумывались над тем, что означает название той или иной игры. А может вы просто встречали на дисках странные переводы названий компьютерных игр? В любом случае зачастую многие неправильно переводят названия тех или иных компьютерных игры.
Дайверы просили у друзей чиновника 10 тысяч рупий (около 10 тысяч рублей) и нырнули в воду только после онлайн-перевода денег.
Пользователям интернета стала доступна нейросеть HeyGen, которая переводит видео на иностранные языки, сохраняя голос диктора и имитируя соответствующее движение губ.
Вырезки из интервью актёров, где перевод на русский осуществлен с помощью нейросети. Также авторы попытались синхронизировать губы и «русифицированную» речь актёров.
В Дагестане у мужчины не было налички и он попросил у продавца 3800₽, после чего пообещал, что его жена переведет на карту.
