А теперь наберите "you can go out" - это как раз перевод - "Вы можете выйти". Вежливое обращение.
Теперь наберите "get out". Только не в Яндексе. Перевод - "Убирайся", "пошел вон" и так далее.
"You can get out" - это почти тоже самое, что и "you can go out" но с оттенком грубости.
вот и называй вещи своими именами не "пошли нахер", а "вы можете убираться"... это 2 большие разницы) с хамами только так и надо, жестко на грани грубости...На самом деле представители гос депа гораздо более по хамски ведут себя с нашими журналистами на своих пресс конференциях и брифингах...
103 комментария
7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
А так, полностью согласен с тобой - скорее всего провокация. Учитывая, что тов. Лавров дипломат с огромным опытом и знает, где, что и как говорить.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Теперь наберите "get out". Только не в Яндексе. Перевод - "Убирайся", "пошел вон" и так далее.
"You can get out" - это почти тоже самое, что и "you can go out" но с оттенком грубости.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена7 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена