Это нормальная языковая форма для английского. Зарифмованы south и mouth. С таким же успехом импортный товарищ обалдеет от наших: Баба с возу - кобыле легче, Каждый сверчок знай свой шесток и т.д. Пойдите объясните какому-нибудь бургеру дословный перевод этих пословиц.
22 комментария
10 лет назад
В дипломных осталось Википедию единственным источником вставлять.
Так и получится - и дождь в рот...
Удалить комментарий?
Удалить Отмена10 лет назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена