Почему "бабки", "косари" и "лямы"?
"Косарь", "бабки"... Кажется, что эти слова возникли более-менее недавно, в девяностые годы. Но это не так. Многие жаргонные словечки для денежных купюр появились давным давно.
Вот, к примеру, "бабками" деньги стали называть ещё в "Российской империи". Но только купюры номиналом в сто рублей. В 1866 году их выпустили с изображением Екатерины II и стали называть "катенька" или менее распространённо - "царская бабка", так императрица была бабушкой и прабабушкой всем монархам 19 века в России. Ну а от длинной "царской бабки" до просто "бабки" не так уж долго.
В 90-е появились лишь производные "бабосы" с "баблом".
"Косарь" - это на самом деле сначала забытое, а потом и снова возрождённое слово. В 90-е так стали называть тысячные купюры, а возникло это понятие ещё в 20-е годы прошлого века. Пришедшая советская власть выпустила купюры в 1000 рублей, где номинал был напечатан в углах, по косой линии. Вот так народ и стал их называть "косыми" или же "косарями".
Миллионы называют "лямами" или же "лимонами". "Лимонами" деньги стали называть в эпоху Временного правительства, когда была сумасшедшая инфляция и счёт шёл на миллионы. В 90-е ситуация практически повторилась и "лимоны" (и производные "лямы") снова вернулись в нашу речь.
Так как язык конструкция подвижная и любит заимствования, то из других языков к нам пришли "лавэ", "баксы" и "капуста".
"Баксом" называют доллар. Есть версия, что их так стали назвать от выражения "greenbacks" - "зеленые спинки". В 1861 году были выпущены доллары, у которых из-за нехватки краски была окрашена лишь одна сторона. Ну а вторая версия, что "спинки" ("баксы") пошли с тех времён, когда такую сумму отдавали за шкуру убитого оленя. Оленья шкурка - это и есть та самая "спина".
"Лавэ" пришло из цыганского языка. Цыгане так называли серебро, но постепенно так стали называть вообще все деньги. В российский обиход слово пришло в 90-е, вместе с другой лексикой криминального мира. В воровском жаргоне вообще много цыганских словечек и выражений.
"Капуста". Удивительно, но у этого обозначения иностранное происхождение. Считается, что его русские позаимствовали из немецкого языка. Немцы когда-то называли деньги капустой из-за зелёного оттенка, за хруст и считали, что разрубленный вилок в разрезе напоминает пачку денежных купюр. Наверное русским показалось точно так же, поэтому "капуста" и прижилась.
Ну а большинство жаргонных обозначений денег пришли всё-таки из воровского жаргона - "штуки", "башли", "чирики", "хрусты". Иногда можно отследить происхождение какого-то слова, как например "чирик", который может быть происходит от татарского четверть, но созвучен с "червонцем" и вот так стали называть десять рублей. Но обычно происхождение слова проваливается в многослойное словотворчество и изначальный вариант и обозначение уже не сыскать.
Кстати, а вот "деревянный" как обозначение валюты РФ появилось недавно и истоки его довольно-таки ясны. Тогда же, в начале 90-х, российская валюта стала падать в цене и в обиход вошли доллары. Известно, что твёрдые валюты бывают обеспечены золотом. Российский рубль никак не мог считаться надёжной валютой и поэтому-то его назвали "деревянным", в противовес другим валютам, что казались "золотыми".
Источник:
9 комментариев
3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Удалить комментарий?
Удалить Отмена3 года назад
Были когда-то. Но эти времена давно прошли.
Про Бретон-Вудскую систему гуглите.
Удалить комментарий?
Удалить Отмена