Трудности пиратского перевода в названии игр
При установке Фаргуса главное было не забыть убрать галочку!
1 комментарий
2 комментария
Комментарий к
фото
Я в 7 волк мультимедиа работал манагером по опт продажам :) и тиражи заказывал пиратские на заводах, а ломали игры хаккеры украинские :)
4
1 комментарий
Комментарий к
фото
Прочитала "Вор Вшиловский", потом "стрелььбец". Не знаю, что хуже) А игру помню
0
1 комментарий
Комментарий к
фото
Аж "флешбек" навалился. Ночами по локалке в общаге рубились. Всего лишь 20 лет прошло...
1
1 комментарий
Комментарий к
фото
Ну Хачи Трюкачи это топ! Увидел впервые на рынке в палатке с дисками примерно 2000 году....
1
Источник:
Посты на ту же тему
Детские фото, за которые краснеешь до старости
Фильмы, которые можно описать одним предложением
Русский водитель предпочитает танк!
108 комментариев
мне так даже больше нравится, я бы и современные все переназвал с учётом российской самобытности ... баттлфилд, колда и т.д. просто-таки напросто-таки нуждаются в русских названиях ...
0
Написать комментарий