Очень часто задают вопрос, касательно песни Булата Окуджавы, которую исполняет Верещагин в "Белом солнце пустыни" - что такое "9 граммов в сердце", и почему именно 9 гр.?
Почему сериалы мыльные, пресса жёлтая, молоко птичье, откуда у "@" собачьи корни и ещё 6 любопытных фактов.
Если бы не великие писательские умы, мы бы не досчитались таких привычных и нужных слов, как "лётчик", "халатность", "общество", "бездарь", и даже буквы "ё". Что бы мы без них делали?
Как французские, английские, немецкие, русские фамилии превратились в растения, вещества, одежду, музыкальные инструменты и много другое.
Почему в Греции всё есть? Кто такой чур, которого мы частенько вспоминаем? Почему зимовка раков такая страшная? Кем были первые идиоты, альфонсы и негодяи?
По сети уже давно гуляет байка, о словах советского спортсмена во время гонки лыжников на 30 км на Олимпиаде 1972 года в Саппоро
В те годы еще не существовало никаких смешанных зон, и журналисты спокойно бродили бок о бок со спортсменами прямо в стартовом городке. Когда на дистанцию отправилась уже добрая половина гонщиков, вдруг повалил густой и липкий снег.
Бывало ли у вас так, что вы хотите объяснить что-то друзьям, но лишь бесконечно подбираете прилагательные в попытке выцепить идеальное слово? А в итоге всё равно получается что-то лишь близкое по смыслу. Выход из ситуации придумал Джон Кёнинг.
Необычные, смешные и пикантные слова из знаменитого словаря Владимира Даля. Сможете ли вы угадать их значения?
В тесте будут и неологизмы, и архаизмы... Сможете ли ответить верно на все 12 вопросов?
В 2016 году попалась в руки книга бывшего креативного директора Google Creative Labs Джи Ли "Word as Image" в которой предлагалось создавать из обычных слов интересные образы, точно передавая смысл слова при помощи букв. Это задание очень увлекло меня и за пару лет набралось больше 100 таких картинок, но уже для русских слов. Поэтому решил ими поделиться с вами, ибо чего им в тетради закрытой лежать...
Чтобы стать настоящим советским хипстером, любому уважающему себя представителю советской молодёжи нужно было знать определенные английские словечки. Почерпнуть их было не так-то легко, но лазейки всё же находили. Начиная с 1960-х годов, молодёжь использовала эти фразы, чтобы подчеркнуть свой статус, образование и причастность к определённым видам элиты...
Все течет, все меняется. Меняется наша жизнь и наше мышление - те слова, которые ранее имели обычное значение, сейчас стали пошлыми, то, что ранее казалось странным, сегодня стало обычным, меняется наш взгляд на определенные действия, картинки и указания. Да и вообще - раньше было лучше (шутка). В общем - полистаем старые журналы, каждый там увидит что-то свое.
Увидел , понравилось и частично опубликовал . Баяны скорее всего присутствуют , так что , смотрите классику: